-
1 коротко
-
2 коротко
••долго ли, коротко ли — über kurz oder lang -
3 kurzer Rasen
коротко подстриженный газонDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > kurzer Rasen
-
4 Rasen, kurzgeschorener
-
5 in dürren Worten etwas mitteilen
коротко сообщить что-либо, сообщить что-либо в нескольких словах / в двух словах / в сжатых словах / без подробностейDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > in dürren Worten etwas mitteilen
-
6 kurz
1. ( comp kürzer, superl kürzest) adj1) короткийetw. kürzer machen — укоротить что-л.2) короткий, краткий, непродолжительныйein kurzer Blick — беглый взглядein kurzer Laut — краткий звук••etw. kurz und klein schlagen( hauen) — разбить вдребезги, перебить что-л.den kürz(e)ren ziehen — остаться в проигрышеkurze Haare sind bald gekämmt — погов. короткие волосы недолго причесать ( здесь дела немного)2. adv1) короткоzu kurz schießen — промахнуться (тж. перен.)mit etw. (D) zu kurz kommen — разг. терпеть недостаток в чём-л.2) кратко, вкратцеsich kurz fassen — говорить кратко ( сжато), изложить в немногих словахfasse dich kurz! — будь краток!, короче! ( в разговоре)es kurz mit etw. (D) machen — быстро разделаться с чем-л.mach's kurz!, mach die Sache kurz! — не тяни!, не теряй времени!3) быстро, резкоj-n kurz abfertigen( abtun) — быстро разделаться с кем-л.; быстро отделаться от кого-л.; отшить кого-л.; оборвать кого-л.etw. kurz abschneiden — категорически опровергнуть что-л.kurz angerannt — с маху, не раздумываяkurz entschlossen — быстро, решительно, не долго думая4) скоро, недолгоkurz nach etw. (D) — вскоре после чего-л.kurz vor etw. (D) — незадолго до чего-л.binnen kurzem, in kurzem — в скором времени3. mod advkurz (und gut) — короче говоря, (одним) словом••kurz und schmerzlos! — разг. быстрее!, без церемоний!über kurz oder lang — рано или поздно; долго ли, коротко лиkurzangebunden sein — разг. сухо( резко) говорить с кем-л. -
7 Rasen
I m -s, =kurzer Rasen — коротко подстриженный газонden Rasen ausstechen — резать дёрнden Rasen kurz halten — коротко подстригать газонden Rasen zertrampeln — вытоптать травуer ruht schon lange unterm grünen Rasen; ihn deckt schon lange der grüne ( kühle) Rasen — он уже давно покоится в могиле, его давно уже нет в живых2) геол., горн. земная ( дневная) поверхностьII n -s -
8 eine Idee zu kurz
гл.общ. капельку коротко, чуть-чуть коротко -
9 Kurzschlußbrücke
fкоротко-замыкающий мостик (м)коротко-замыкающая перемычка (ж)Deutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > Kurzschlußbrücke
-
10 Überbrückungsdraht
mкоротко-замыкающая перемычка (ж)коротко-замыкающий мостик (м)Deutsch-Russische Wörterbuch Glasindustrie > Überbrückungsdraht
-
11 bündig
1. adj1) связный ( о речи); сжатый, лаконичный2) убедительный3) обязательный ( по закону); обязывающий2. adv2) убедительноkurz und bündig — без обиняков, прямо, начистоту коротко и ясно -
12 Bürstenhaar
-
13 danken
1. vi1) ( j-m für A) благодарить (кого-л. за что-л.)ich lasse bestens danken — передайте мою благодарность (кому-л.)ich danke!, dafür danke ich! — ирон. покорнейше благодарю!ich danke für Obst (und Südfrüchte)! — ирон. очень благодарен, но мне до этого дела нет!von Herzen danken — благодарить от душиkeine Ursache zu danken! — не за что (благодарить)!, не стоит благодарности!er hat sich (D) allein dafür zu danken — пусть пеняет на самого себяer hat mir für meine Sorge schlecht gedankt — он отплатил мне за мою заботу чёрной неблагодарностью2) отвечать (на приветствие, приглашение)auf ( für) einen Gruß (kalt, kurz, höflich) danken — (холодно, коротко, вежливо) отвечать на приветствие( на поклон)••wie du die Leute grüßest, also dankt man dir ≈ посл. как аукнется, так и откликнется2. vt1) j-meiner Sache (D) etw. danken — быть обязанным кому-л., чему-л. чём-л.2)j-m etw. danken — отплатить кому-л. чем-л.Böses mit Gutem danken — уст. отплатить добром за злоdeine Mühe dankt dir niemand — никто не оценит твой трудdas dank' ihm der Teufel — разг. от меня он благодарности не дождётся -
14 klipp
I adj н.-нем.••II intklipp, klapp!, klipp und klapp! — тик-так!; тук-тук!, шлёп-шлёп!, топ-топ! -
15 Mouche
ифр. f =, -s1) мушка ( искусственная родинка)2) небольшие, коротко подстриженные усы3) разг. см. Mouchard -
16 Nachricht
f =, -enвесть, известие; сообщение; уведомление, извещение; информация; pl тж. данные, сведения; воен. тж. разведывательные данные( сведения), разведданныеamtliche Nachrichten — официальные сообщения, официальная информацияdie erwartete Nachricht ist angekommen ( eingegangen, eingetroffen) — пришла долгожданная вестьNeueste Nachrichten — "Ведомости", "Известия", "Последние новости" ( название газеты)vermischte Nachrichten — разное, отовсюду, коротко обо всём, информация ( раздел в газете)Nachrichten für Seefahrer — "Извещения мореплавателям" ( название периодического издания)j-m Nachricht geben — известить ( уведомить) кого-л.; подать весть ( весточку) кому-л.j-m Nachricht von sich (D) geben — давать кому-л. знать о себе, писать кому-л. (письма)ich habe (schon lange) keine Nachricht (mehr) von ihm — я уже давно не имею ( не получаю) известий ( вестей) от негоNachrichten hören — слушать передачу последних известий (по радио)eine falsche Nachricht verbreiten — распространять ложные сведения ( ложную информацию)Nachrichten zusammenstellen — обобщать ( сопоставлять, систематизировать) данные ( сведения) -
17 Nagel
I m -s, Nägel3) авт. шкворень••du bist ein Nagel zu meinem Sarge — ты меня в могилу сведёшьeinen Nagel im Kopfe haben — быть с придурью; быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаватьсяeinen hohen Nagel im Kopfe haben — быть тщеславным ( гордым, заносчивым); задаваться, задирать носseinen Beruf an den Nagel hängen — бросить свою профессиюman muß Nägel mit Köpfen schmieden — посл. всякое дело нужно доводить до конца (букв. гвозди нужно ковать со шляпками)II m -s, Nägel1) ноготьdie Nägel kurz halten — коротко стричь ногтиj-m die Nägel stutzen — лишить кого-л. возможности вороватьdie Nägel ( an den Nägeln) kauen ( beißen) — грызть ногти; голодать; скучать; быть недовольным; быть в растерянностиauf den Nagel genau — разг. с поразительной точностью2) диал. см. Nelke••die Arbeit brannte mir auf den Nägeln — разг. я должен был срочно закончить работу, работа не терпела отлагательстваer gönnt mir nicht das Schwarze unter dem Nagel ≈ он мне во всём завидует; он мне ни в чём не желает добра; он готов утопить меня в ложке водыIII m, n -s, Nägel -
18 reichlich
1. adj(более чем) достаточный, обильныйer hat sein reichliches Auskommen — он ни в чём не нуждается, он живёт в полном достатке2. advj-n reichlich beschenken — щедро одарить кого-л.2) с избытком, вдовольaufs reichlichste, auf das reichlichste — с избытком; самым щедрым образомreichlich 1000 Mark — больше тысячи марок, тысяча марок с лишнимvor reichlich Jahresfrist — год с лишним ( не меньше года) тому назадfür diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche — на эту работу нам потребуется добрая неделя( не меньше недели)es ist reichlich Platz — места ( вполне, более чем) достаточноdas ist reichlich gerechnet — это подсчитано с избытком, этого должно хватить с избыткомder Erfolg wird die Mühe reichlich lohnen — успех с избытком окупит труды3) весьма, очень, достаточно, основательно -
19 scheren
I 1. (*) vtстричь, подстригать; срезать, обрезатьdie Haare scheren — подстричь волосыSträucher scheren — подрезать ( подстригать, обрезать) кусты••2. (*) vi ав., мор. II 1. ( präs schert и schiert) vt, vimpзаботить, беспокоитьwas schert es mich! — какое мне дело до этого!es schert mich nicht im geringsten — меня это нисколько не беспокоит ( не трогает), это меня не касается2. (sich)1) ( um A) заботиться, беспокоиться (о ком-л., о чём-л.)er hat sich den Teufel um eure Befehle geschert — груб. плевал он на ваши приказыscher dich fort ( hinaus)! — убирайся!, проваливай!, пошёл вон!sich ins Bett scheren — разг. залезть в постель -
20 verdeutschen
vt1) переводить на немецкий язык2) дублировать ( фильм) на немецкий язык3) онемечивать ( иностранные слова)4) перен. объяснять коротко и ясно( без обиняков)
См. также в других словарях:
коротко — сжато, кратко, немногословно, лаконично, лаконически, вкратце, в двух словах, афористично, лапидарно, сокращенно, конспективно; близко, кратковременно, недлинно, недолго, накоротко, в кратких словах, в немногих словах, телеграфным слогом,… … Словарь синонимов
коротко — (без удар.). Первая часть сложных слов в знач. короткий (см. короткий в 1, 2 и 3 знач.), напр. коротконогий, короткогривый, короткоусый, коротконосый, коротковолновый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
коротко… — (без удар.). Первая часть сложных слов в знач. короткий (см. короткий в 1, 2 и 3 знач.), напр. коротконогий, короткогривый, короткоусый, коротконосый, коротковолновый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Коротко... — коротко... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: короткий (коротковолновый, короткогривый, коротконожка, короткорукий, короткоствольный и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
коротко... — коротко... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с коротким (в 1 знач.), напр. коротконогий, короткохвостый, короткошёрстный (короткошёрстый), короткошеий, короткометражный, короткостебельный; 2) короткий (в 3 знач.), напр. короткодействующий,… … Толковый словарь Ожегова
коротко... — КОРОТКО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: короткий. Коротковолосый, коротконосый, короткорукий, короткоствольный … Энциклопедический словарь
коротко — I ко/ротко см. короткий; (устар.) II коро/тко см. короткий; нареч.; коро/че Стричь волосы коротко. Коротко изложить содержание статьи. Коротко знаком с известными людьми … Словарь многих выражений
коротко — присл. Пр. Коротко, лаконічно … Словник лемківскої говірки
коротко — ко/ротко Отец говорил сухо и коротко … Правописание трудных наречий
Коротко да ясно, оттого и прекрасно — ( говорить, приказывать). Ср. (Расчетъ вездѣ)... кто не расчитываетъ, того называютъ по русски безрасчетнымъ дуракомъ. Коротко и ясно. Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 1, 3. Ср. Кто хочетъ ясенъ быть, тотъ кратче говори. Кн. А. А. Шаховской.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Коротко да ясно, оттого и прекрасно. — Коротко да ясно, оттого и прекрасно. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа